0029

다음 글을 읽고 물음에 답하시오.

Regardless of how old someone is, at least some of their personality traits are (a)likely to change in the next few years ahead of them. Exactly how that change plays out for any given individual, though, is fairly (b)predictable. Consider how people’s bodies grow: They end up at different heights and get there at different paces, but most follow a broadly similar trajectory, growing until some time in their teenage years and then leveling off. However, personality traits are (c)different. Their development doesn’t stop in adulthood; rather, changes happen all the time. And there is no single normative path; individuals can go up and down in any trait as they age. Research somewhat confirms (d)common stereotypes about aging: Many people do mellow as they age, generally becoming kinder and more cooperative, organized, and dutiful, although the force of those changes is not as strong as is often assumed, and many do not follow that pattern at all.
In terms of the Big Five personality traits–extroversion, agreeableness, openness to experience, conscientiousness, and neuroticism–becoming more agreeable, conscientious, and emotionally stable over time is somewhat (e)more common among adults than changes in the opposite direction. Researchers call this set of shifts “personality maturation” because high agreeableness, conscientiousness, and emotional stability are desirable traits that tend to align with better life outcomes. Studies are less clear on whether people are likelier to rise or fall in extroversion and openness as they age.

*trajectory 궤적, 탄도

01. 윗글의 제목으로 가장 적절한 것은?

① Definitions of the Big Five Personality
② The Truth about Personality Maturation
③ An Age-related Responsibility
④ The Most Important Virtue in Life
⑤ The Importance of Personality: Wisdom to Live a Life

02. 밑줄 친 (a) ~ (e) 중에서 문맥상 쓰임이 적절하지 않은 것은?

① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석

01. ② / 02. ② (predictable → unpredictable)
원문 : The Truth About Personality Maturation

누군가가 얼마나 나이가 많든 상관없이, 적어도 그들의 성격적 특징 중 일부는 그들 앞으로 몇 년 안에 바뀔 가능성이 있다. 그러나 그 변화가 어떤 개인에게 정확히 어떻게 일어나는지는 꽤 예측할 수 있다(→예측할 수 없다). 사람들의 몸이 어떻게 자라는지 생각해 봐라. 그들은 결국 다른 높이에 도달하고 다른 속도로 도달하지만, 대부분은 10대의 어느 시점까지 성장한 다음 수평을 유지하면서 대체로 비슷한 궤도를 따른다. 그러나 성격의 특징은 다르다. 그들의 발달은 어른이 되어서도 멈추지 않는다; 오히려, 변화는 항상 일어난다. 그리고 하나의 규범적인 길은 없습니다. 사람들은 나이가 들면서 어떤 특성에서든 오르락내리락 할 수 있습니다. 연구는 노화에 대한 일반적인 고정관념을 어느 정도 확인시켜준다. 많은 사람들은 나이가 들수록 부드러워지고, 일반적으로 더 친절해지고, 더 협력적이고, 조직적이고, 의무감을 갖게 되지만, 그러한 변화의 힘은 흔히 생각하는 것만큼 강하지 않으며, 많은 사람들은 그 패턴을 전혀 따르지 않는다.
외향성, 우호성, 경험에 대한 개방성, 성실성, 신경증의 큰 다섯 가지 성격 특성의 측면에서 시간이 지남에 따라 더 우호적이고, 양심적이며, 정서적으로 안정적이 되는 것은 정반대 방향으로 변하는 것보다 성인들 사이에서 다소 더 흔하다. 연구자들은 이러한 변화를 “성격 성숙”이라고 부르는데, 이는 높은 우호성, 양심성, 정서적 안정성이 더 나은 삶의 결과와 일치하는 경향이 있는 바람직한 특성이기 때문이다. 연구들은 사람들이 나이를 먹음에 따라 외향적이고 개방적으로 상승할 가능성이 있는지 혹은 하락할 가능성이 있는지에 대해 덜 명확하다.

중요구문

Research / somewhat confirms / common stereotypes about aging: / Many people / ⓐdo mellow / as they age, / generally ⓑbecoming / ⓒkinder and more cooperative, organized, and dutiful, / ⓓalthough the force of those changes / is not as strong / ⓔas is often assumed, / and many / do ⓕnot follow / that pattern at all.
연구는 / 어느정도 확인한다 / 흔한 노화에 대한 고정관념들을: / 많은 사람들은 / 부드러워진다 / 그들이 나이를 먹음에 따라, / 일반적으로 되면서, / 더 온화하고 더욱 협력적이고, 조직적, 그리고 의무적으로, / 이러한 변화의 힘이 / 강하지 않음에도 불구하고 / 흔히 추정되는 만큼, / 그리고 많은 사람들은 / 따르지 않는다 / 그 패턴을 전혀.

ⓐ 일반 동사를 강조하기 위해 조동사do를 사용하였다. 해석하지 않아도 무방하다.
ⓑ 분사구문이다. ‘~하면서’로 해석한다 (while they become ~)
ⓒ 보어가 and로 2중으로 병렬연결 되어있다. A(a and b), B, and C
ⓓ although s v : (부사절)비록 s가 v함에도 불구하고
ⓔ 원급 비교구문으로 먼저나온 as는 생략하고 뒤에 나온 as는 ‘~만큼, ~처럼’으로 해석한다: is not (as) strong 강하지 않다, as is often assumed 흔히 추정되는 만큼
ⓕ not ~ at all : 전혀 ~ 아니다

어휘

Regardless of~에 상관없이personality성격, 인격
trait특성ahead of~앞에, ~보다 앞선
fairly꽤, 정말unpredictable예측할 수 없는
pace속도somewhat다소, 어느 정도
normative규범적인stereotype고정관념
mellow부드러워지다assume추정하다
extroversion외향성agreeableness우호성
openness개방성, 솔직함conscientiousness성실성
neuroticism신경증stability안정, 안정감
maturation성숙outcome결과

0028

다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

The Pietà was an extremely popular subject among Northern European artists during the Renaissance art period. The word translates to “compassion” or “pity”, and it ①used to portray the sorrow of Mary as she holds the dead body of her son. If you were to take a close look at the sculpture, you ②will see how Michelangelo was able to make the marble look like human flesh. There are also a lot of complex folds in the cloth, ③which is a clear indication of how skilled Michelangelo was. This is where you need to understand ④how a sculpture is made, as it is an incredibly loud and messy process. Michelangelo was also capable of forging his tools, much like a painter would mix their paint. Furthermore, he also quarried his marble, which is by no means an easy or safe job. This is proof that Michelangelo would have gone to great lengths to ensure that his tools and his materials are of the highest standard before starting ⑤to work on his sculpture.

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석

① (used to → is used to)
원문 : Michelangelo Pietà – Analysing Michelangelo’s Vatican Pietà Statue

Pietà는 르네상스 시대 북유럽 예술가들 사이에서 매우 인기 있는 주제였다. 이 단어는 “동정” 또는 “연민”으로 번역되며, 마리아가 아들의 시체를 안고 있는 슬픔을 묘사하는 데 사용된다. 만약 여러분이 그 조각품을 자세히 본다면, Michelangelo가 어떻게 그 대리석을 사람의 살처럼 보이게 만들 수 있었는지 알 수 있을 것이다. 천에는 복잡한 주름도 많은데, 이는 Michelangelo가 얼마나 숙련되었는지를 여실히 보여준다. 그것은 엄청나게 크고 지저분한 과정이기 때문에, 이것은 당신이 조각품이 어떻게 만들어지는지 이해할 필요가 있는 부분이다. Michelangelo는 또한 화가가 그들의 물감을 섞는 것처럼 그의 도구들을 벼려낼 수 있었다. 게다가, 그는 또한 그의 대리석을 발굴했고, 이것은 결코 쉽거나 안전한 직업이 아니다. 이것은 Michelangelo가 조각 작업을 시작하기 전에 그의 도구와 재료가 최고의 기준이 되도록 하기 위해 최선을 다했을 것이라는 증거이다.

중요구문

This / is proof / ⓐthat Michelangelo / ⓑwould have gone to great lengths / to ⓒensure / that his tools and his materials / are ⓒof the highest standard / before ⓓstarting / to work on his sculpture.
이것은 / 증거이다 / Michelangelo가 / 최선을 다했을 것이라는 / 확실히 하는 것에 / 그의 도구와 그의 재료가 / 가장 최고의 기준임을 / 시작하기 전에 / 그의 조각상에 작업을.

ⓐ 동격절을 이끄는 that이다. 동격 that 절은 완전한 문장이 오는 것이 특징이며 명사절로 분류할 수 있다. 해석은 형용사절처럼(S가 V하는) 해석한다.
ⓑ would have pp : ~했었을 것이다 / ‘조동사 + 완료시제’는 과거에 대한 추측을 나타낸다.
ⓒ ‘of + 추상명사’는 형용사로 취급한다. 정중하고 격식있는 표현으로 자주쓰인다.
ⓓ 전치사 before 뒤에 동명사 starting이 와서 전명구를 이루고 있다. start는 to부정사, 동명사를 모두 목적어로 취할 수 있으며, 의미차이는 거의 없다.

어휘

extremely극히, 매우period기간, 시기
translate번역하다, 옮기다compassion연민, 동정심
pity연민used toⓥ~하곤 했다
be used toⓥ~하기 위해 사용되다portray그리다, 묘사하다
sorrow슬픔sculpture조각품, 조소
marble대리석flesh살, 피부
fold주름, 접다indication암시, 나타냄
forge벼리다, 구축하다Furthermore더욱이
quarry채석하다, 채석장by no means결코 ~가 아닌
go to great lengths to~하는 것에 최선을 다하다ensure that~임을 확실하게 하다

0027

다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

The nation’s largest employers collectively laid off more than 100,000 workers during the Covid pandemic, according to a report released Tuesday by a House subcommittee. Hourly workers were hit particularly hard. Not only were they more likely to get fired in 2019, 2020 and 2021 than salaried employees, but they were also more likely to quit and less likely to be promoted, congressional investigators found. The phenomenon disproportionately affected women, workers of color and older workers. The findings are part of a staff report from the House Select Subcommittee on the Coronavirus Crisis, which detailed staffing inequities at 12 large corporations: AT&T, Berkshire Hathaway, Boeing, Chevron, Cisco, Citigroup, Comcast, Exxon Mobil, Oracle, Salesforce, Walmart and Walt Disney. Salaried workers at some of these companies often faired better than their lower-paid hourly counterparts. For example, Walmart’s hourly staff quit or were fired at higher rates and received raises and promotions at lower rates than salaried workers 80% of the time, according to the report.

*House subcommittee 하원 소위원회

① 지난 화요일 하원 소위원회는 10만명이 넘는 노동자가 해고 당했다고 발표했다.
② 시간제 근로자는 봉급제 근로자보다 타격이 더욱 심했다.
③ 이번 현상은 여성과 유색인종, 나이와는 상관없이 모두에게 영향이 있었다.
④ 이번 조사는 12개의 대기업의 직원들의 불평등을 상세히 다루었다.
⑤ 조사 대상 대기업의 봉급제 근로자의 일부는 저임금 시간제 근로자보다 더 대접받았다.

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Walmart, Disney among top 12 employers that laid off thousands during the pandemic, House inquiry finds

화요일 하원 소위원회가 발표한 보고서에 따르면 국내 최대 고용주들은 코로나 팬데믹 기간 동안 10만 명 이상의 근로자들을 집단 해고했다. 시간제 근로자들은 특히 심한 타격을 받았다. 이들은 봉급생활자보다 2019년, 2020년, 2021년에 해고될 가능성이 높을 뿐 아니라 퇴사할 가능성이 높고 승진 가능성도 낮은 것으로 의회 조사단은 파악했다. 그 현상은 여성, 유색인종 노동자, 그리고 나이 든 노동자들에게 불균형적으로 영향을 미쳤다. 이번 조사 결과는 AT&T, Berkshire Hathaway, Boeing, Chevron, Cisco, Citigroup, Comcast, Exxon Mobil, Oracle, Salesforce, Walmart, Walt Disney 등 12개 대기업의 직원 불평등을 상세히 다룬 하원 코로나 바이러스 위기 관련 특별소위원회의 직원 보고서의 일부다. 이러한 회사들 중 일부의 봉급제 근로자들은 종종 저임금의 시급제 근로자들보다 더 나은 대접을 받았다. 예를 들어 보고서에 따르면, 월마트의 시급제 직원들은 퇴사하거나 더 높은 비율로 해고당했고, 봉급제 근로자들보다 더 낮은 비율로 임금 인상과 승진을 받는 경우가 80%에 달했다는 것이다.

중요구문

ⓐⓑNot only ⓒwere they / ⓓmore likely to get fired / in 2019, 2020 and 2021 / than salaried employees, / but they / ⓒwere also more likely to quit / and ⓓless likely to be promoted, / ⓔcongressional investigators found.
그들은 / 더 잘 해고되었을 가능성이 있을 뿐만 아니라 / 19, 20 그리고 21년도에 / 봉급제 노동자보다, / 그들은 / 또한 더 잘 그만두거나 / 덜 승진 될 가능성도 높은 것으로, / 의회 조사단은 조사했다.

ⓐ not only A but (also) B (as well) : A뿐만 아니라, B도
ⓑ 부정어구(not only)가 문두에 와서 주어동사가 의문문 어순으로 도치되었다.
ⓒ be likely to : ~할 가능성이 있다
ⓓ 비교급 + than A : A보다 더 ~한(하게)
ⓔ 목적어(not only ~ be promoted)가 문두로 이동(도치)하였다.

어휘

employer고용인, 고용주collectively집단적으로, 단체로
lay off해고하다, 감축하다pandemic세계적인 유행병, 팬데믹
according to~에 따르면release발표하다, 풀어주다
particularly특히fire해고하다
salaried봉급을 받는employee종업원, 직원
quit그만두다promote승진시키다, 홍보하다
congressional의회의phenomenon현상
disproportionately불균형적으로affect영향을 미치다
inequity불공평fair대접받다, 공정한
counterpart상대, 한쪽rate비율, 속도

0026

다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

As robots become increasingly important in everyday life, researchers and designers are interested in finding ways to create tools that will not fall into the uncanny valley. This may involve making robotic devices even more realistic so that they move beyond that valley and appear more likable. Researchers have also proposed a number of design principles that may help animators and roboticists creating uncanny effects. This includes: matching human proportions with realistic textures, not mixing nonhuman and human elements, and ensuring that behaviors, appearance, and abilities do not conflict. Another approach is to create tools or devices that simply do not seek to mimic a human appearance. By relying on a non-human design, the device may be more appealing without running into the risk of alienating or even revolting those who interact with robotic devices. Some experts state that while it may be possible to bridge the uncanny valley, they sees no point in trying. Instead, they advocates designing things that *************************.

① perfectly imitate humans with more technological advances
② can be deceiving so that people don’t notice
③ stop before they reach the point of uncanniness
④ prevent people from feeling danger
⑤ are beautiful enough to communicate with nature

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : What Is the Uncanny Valley?

로봇이 일상생활에서 점점 더 중요해짐에 따라, 연구원들과 디자이너들은 불쾌한 골짜기에 빠지지 않는 도구를 만드는 방법을 찾는 데 관심이 있다. 이것은 로봇 장치를 훨씬 더 현실적으로 만들어 그 계곡을 넘어 더 호감이 가는 것처럼 보이게 하는 것을 포함할 수 있다. 연구원들은 또한 애니메이터들과 로봇 공학자들이 불쾌한 효과를 만들어내는 것을 도울 수 있는 많은 디자인 원칙들을 제안했다. 여기에는 다음이 포함됩니다. 인간의 비율을 현실적인 질감과 일치시키고, 비인간적인 요소와 인간적인 요소를 섞지 않으며, 행동, 외모, 능력이 충돌하지 않도록 보장하는 것. 또 다른 접근법은 단순히 사람의 외모를 모방하려고 애쓰지 않는 도구나 장치를 만드는 것이다. 비인간적 설계에 의존함으로써, 소외 위험과 마주치는 것 없이, 혹은 심지어 그 로봇 장치와 상호작용하는 사람들을 불쾌하게 만드는 것 없이, 그 장치는 더 매력적일지도 모른다. 일부 전문가들은 불쾌한 골짜기에 다리를 놓는 것은 가능할지 모르지만, 시도하는 것은 의미가 없다고 말한다. 대신에, 그들은 그것들이 불쾌함의 순간에 도달하기 전에 멈추는 것들을 디자인하는 것을 지지한다.

중요구문

ⓐBy relying on / a non-human design, / the device / may be more ⓑappealing / ⓒwithout running into / the risk of alienating / or even revolting / those / ⓓwho interact with / robotic devices.
의존함으로써 / 비인간적 디자인에, / 장치는 / 더욱 매력적일 지 모른다 / 마주치는 것 없이 / 소외의 위험에 / 또는 심지어 불쾌하게 만드는 것 없이 / 그들을 / 상호작용하는 / 로봇 장치와.

ⓐ by ~ing : ~함으로써
ⓑ appealing은 분사형 형용사로 현재분사가 아님에 유의하자.
ⓒ without은 전치사이므로 뒤에 명사, 명사구가 와야한다. 따라서 뒤에 동명사구(running into ~, revolting ~) 2개가 접속사 or로 병렬 연결되어 쓰이고있다.
ⓓ 주격관계대명사로 선행사 those를 후치수식하고 있다. 보통 ‘those who(~하는 사람들)’를 하나의 표현으로 자주 쓴다.

어휘

uncanny불쾌한, 이상한involve수반하다, 포함하다
robotic로봇의, 기계의device장치
appear~인 것 같다likable호감이 가는
propose제안하다, 청혼하다principle원리, 원칙
proportion비율, 부분texture질감
appearance외모conflict충돌, 갈등
seek to~하려고 애쓰다appealing매력적인, 흥미로운
run into마주치다alienate소외하게 만들다
revolt혐오감을 주다, 반발하다interact with~와 상호작용하다
bridge다리를 놓다, 연결하다, 다리advocates지지하다, 옹호하다

0025

글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기 가장 적절한 곳은?

This suggests that fusion might be an efficient method for energy production than conventional combustion engines.

Inside a gold-plated drum in a Northern California lab, a group of scientists briefly recreated the physics that power the sun. ① Their experiment involved firing 192 lasers into the capsule, which contained a peppercorn-sized pellet filled with hydrogen atoms. ② Some of those atoms, which ordinarily repel, were smushed together and fused, a process that produces energy. ③ That feat, known as ignition, is a huge win for those who study fusion. Scientists have only had to gaze up at the stars to know that such a power source is possible—that combining two hydrogen atoms to produce one helium atom entails a loss of mass, and therefore, according to E = mc2, a release of energy. ④ However, The fuel pellet is designed to be crushed in one go; the surrounding instruments are destroyed by the release of fusion energy; the mirrors are damaged by the powerful lasers. ⑤ So to produce sustained energy, scientists need to figure out how to repeatedly fire the powerful lasers and get many pellets in front of them.

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : The Real Fusion Energy Breakthrough Is Still Decades Away

캘리포니아 북부 연구소의 금도금 드럼 안에서 한 무리의 과학자들이 태양에 동력을 공급하는 물리학을 잠시 재현했다. 그들의 실험은 192개의 레이저를 캡슐 안으로 발사하는 것을 포함했는데, 캡슐 안에는 수소 원자로 채워진 통후추 크기의 알갱이가 들어 있었다. 일반적으로 반발하는 원자들 중 일부는 함께 뭉개지고 융합된다. 이는 에너지를 생산하는 과정이다. 점화라고 알려진 그 위업은 핵융합을 연구하는 사람들에게 큰 승리이다. 과학자들은 두 개의 수소 원자를 결합하여 하나의 헬륨 원자를 생성하는 것이 질량 손실을 수반하며, 따라서 E = mc2에 따라 에너지 방출을 의미한다는 것을 알기 위해 별을 올려다보기만 하면 되었다. (주어진 문장)이것은 핵융합이 기존의 연소보다 에너지 생산에 효율적인 방법일 수 있음을 시사한다. 그러나 연료 알갱이는 한 번에 찌그러지도록 설계되어 있으며, 주변 기기들은 핵융합 에너지의 방출에 의해 파괴되고, 거울은 강력한 레이저에 의해 손상된다. 그래서 지속적인 에너지를 생산하기 위해서, 과학자들은 어떻게 반복적으로 강력한 레이저를 발사하고 그들 앞에 많은 알갱이들을 마련할 수 있는지를 알아낼 필요가 있다.

중요구문

Some of those atoms, / ⓐwhich ordinarily repel, / were smushed together / and fused, / ⓑa process ⓒthat / produces / energy.
이러한 원자들 중 일부는, / 일반적으로 반발하는, / 함께 부서진다 / 그리고 융합된다, / 과정 / 생성하는 / 에너지를.

ⓐ 주격관계대명사의 계속적용법으로 앞선 명사구(some of those atomes)를 부연설명하고 있다.
ⓑ 동격어구로 주절에 대한 설명을 보충한다.
ⓒ 주격관계대명사로 앞선 명사구(a process)를 후치수식하고있다.

어휘

briefly잠시, 간단히pellet알갱이, 아주 작은 총알
hydrogen수소atom원자
repel반발하다, 격퇴하다smush부수다
fuse융합되다ignition점화, 발화
gaze up at올려다보다combine결합하다
entail수반하다according to~에 따르면, 따라
release방출, 풀어주다efficient효율적인
conventional전통적인, 기존의combustion연소
instrument기구, 도구sustain지속시키다
figure out생각해내다, 알아내다repeatedly반복적으로

0024

다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

From the 1880s until the First World War, western Europe and the United States witnessed the development of Art Nouveau (“New Art”). ①Taking inspiration from the unruly aspects of the natural world, Art Nouveau influenced art and architecture especially in the applied arts, graphic work, and illustration. ②Sinuous lines and “whiplash” curves were derived, in part, from botanical studies and illustrations of deep-sea organisms such as those by German biologist Ernst Heinrich Haeckel in Kunstformen der Natur. ③At deep sea, there is not enough light for photosynthesis to occur and not enough oxygen to support animals with a high metabolism. ④Other publications, including Floriated Ornament by Gothic Revivalist Augustus Welby Northmore Pugin and The Grammar of Ornament by British architect and theorist Owen Jones, advocated nature as the primary source of inspiration for a generation of artists seeking to break away from past styles. ⑤The unfolding of Art Nouveau’s flowing line may be understood as a metaphor for the freedom and release sought by its practitioners and admirers from the weight of artistic tradition and critical expectations.

*unruly 제멋대로인
**sinuous 구불구불한

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Art Nouveau

1880년대부터 제1차 세계 대전까지 서유럽과 미국은 아르누보의 발전을 목격했다. 자연계의 제멋대로인 측면에서 영감을 받아, 아르누보는 특히 응용 예술, 그래픽 작업, 삽화에서 예술과 건축에 영향을 미쳤다. 구불구불한 선과 “채찍” 곡선은 부분적으로 독일 생물학자 Ernst Heinrich Haeckel이 Kunstformen der Natur에서 그린 것과 같은 심해 생물체의 식물학 연구와 삽화에서 파생되었다. (무관한 문장)심해에서는 광합성을 하기에 충분한 빛이 없고 높은 신진대사를 하는 동물들을 지원하기에 충분한 산소가 없다. 고딕 부흥론자 Augustus Welby Northmore Pugin의 Floriated Ornament와 영국 건축가이자 이론가인 Owen Jones의 The Grammar of Ornament를 포함한 다른 출판물들은 과거 스타일에서 탈피하고자 하는 예술가 세대를 위한 영감의 주요 원천으로 자연을 옹호했다. 아르누보의 유유히 흐르는 선이 펼쳐지는 것은 예술적 전통과 비판적 기대의 무게로부터 그것의 실천가들과 숭배자들이 추구하는 자유와 해방에 대한 은유로 이해될 수 있다.

중요구문

Other publications, / ⓐincluding Floriated Ornament / by Gothic Revivalist Augustus Welby Northmore Pugin / ⓑand The Grammar of Ornament / by British architect and theorist Owen Jones, / ⓒadvocated / nature / as the primary source of inspiration / for a generation of artists / ⓓseeking to break away / from past styles.
다른 출판물들은, / Floriated Ornament를 포함하는 / 고딕 부흥론자 Augustus Welby Northmore Pugin의 / 그리고 The Grammar of Ornament를 / 영국 건축가이자 이론가인 Owen Jones의, / 옹호했다 / 자연을 / 영감의 주요 근원으로 / 예술가 세대를 위한 / 탈피를 추구하는 / 과거 스타일로부터

ⓐ 분사형 전치사로 부사구를 이끌고 있으며 주절의 주어와 동사사이에 콤마(, including ~~ Jones,)로 삽입되어있다.
ⓑ 명사구 2개가 병렬연결되어있다. 명사구의 길이가 길기 때문에 주의깊게 봐야한다.
ⓒ 문장의 본동사로 주어와 멀리 떨어져 있기에 항상 주의가 필요하다.
ⓓ 현재분사구가 앞서 나온 명사구(a generation of artists)를 후치수식하고 있다.

어휘

witness목격하다inspiration영감
aspect측면, 양상applied arts응용 예술
whiplash채찍질derive유래하다, 끌어내다
botanical식물학의advocate옹호하다, 지지하다
primary주요한seek추구하다, 찾다
break away탈피하다, 달아나다unfold펴다, 펼치다
metaphor은유, 비유critical비판적인
expectation예상, 기대

0023

다음 글의 밑줄 친 부분 중, 어법상 틀린 것은?

All across the Universe, whenever massive amounts of molecular materials gather in one location, gravitation works to collapse them, ①triggering the formation of new stars. Inside these dusty, gas-rich regions, typically found in large spiral galaxies just like our Milky Way, a great three-way cosmic race occurs between the relentless effects of gravitation, ②which cause the gas cloud to fragment and contract, the radiative effect of the dust, which cools down and enables gas collapse to form new stars, and the feedback effects of the newly formed stars themselves, which work to blow off the remaining neutral matter. The gas needs to become gravitationally bound overall, then contract into clumps that can form individual star systems, which ③relies on dust radiating efficiently to form proto-stars. The stars that form ④did so with a variety of different masses, with the most massive stars emitting the strongest winds and the greatest amount of ultraviolet radiation. That radiation ionizes and evaporates the remaining gas, blowing it away and ⑤preventing the formation of future stars. All throughout the Universe, this race continues.

*Milky Way 우리 은하
**proto-star 원시별

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석

④ (did → do)
원문 : The secret race exposed inside the Pillars of Creation

우주 전역에서, 거대한 양의 분자 물질이 한 장소에 모일 때마다 중력이 그것들을 붕괴시켜 새로운 별의 형성을 촉발시킨다. 일반적으로 우리 은하와 같은 큰 나선 은하에서 발견되는 먼지와 가스가 풍부한 지역 안에서, 가스 구름을 분열시키고 수축시키는 중력의 무자비한 영향, 가스 구름을 식히고 새로운 별을 형성할 수 있게 하는 먼지의 복사 효과, 그리고 남아있는 중성 물질을 날려버리는 새로 형성된 별들 자체의 피드백 효과 사이에서 거대한 3자 우주 경쟁이 일어난다. 가스는 전체적으로 중력적으로 결합된 다음 개별 항성계를 형성할 수 있는 덩어리로 수축해야 하며, 이는 원시별을 형성하기 위해 효율적으로 복사되는 먼지에 의존한다. 형성되는 별들은 다양한 질량을 가지고 있으며, 가장 무거운 별들은 가장 강한 바람을 내뿜고 가장 많은 양의 자외선을 방출한다. 그 복사는 남은 가스를 이온화하고 증발시켜, 그것을 날려 보내고 미래의 별의 형성을 막는다. 우주 전체에서, 이 경쟁은 계속된다.

중요구문

Inside these dusty, gas-rich regions, / typically ⓐfound / in large spiral galaxies / just like our Milky Way, / a great three-way cosmic race / occurs / ⓑbetween the relentless effects of gravitation, / ⓒwhich ⓓcause / the gas cloud / to fragment and contract, / the radiative effect of the dust, / ⓒwhich cools down and / ⓓenables / gas collapse / to form new stars, / and the feedback effects / of the newly formed stars themselves, / ⓒwhich work to blow off / the remaining neutral matter.
이 먼지와 가스가 풍부한 지역 안에서, / 전형적으로 발견되는 / 거대한 나선형 은하에서 / 마치 우리 은하처럼, / 거대한 3자 우주 경쟁이 / 일어난다 / 중력의 무자비한 효과와, / 일으키는 / 가스 구름이 /
조각내고 수축하는 것을, / 먼지의 방사효과, / 식히고 / 가능하게 하는 / 가스 붕괴가 / 새로운 별을 형성하는 것을, / 그리고 피드백 효과 사이에서 / 새롭게 형성된 별들 자신의, / 날려버리는 작용을 하는 / 남아있는 중성 물질을.

ⓐ 과거분사구로 앞선 명사구(these dusty, gas-rich regions)를 부연설명하고 있다.
ⓑ between A, B, and C(A, B, 그리고 C 사이에) 구문으로 이어진 각각의 명사구 A, B, C가 길기 때문에 유의할 것.
ⓒ 주격 관계대명사의 계속적 용법이다. ‘그리고 그것은’으로 해석한다.
ⓓ 모두 5형식 문형(일반동사)으로 목적격 보어에 to부정사를 사용해야 하는 것에 주의한다.

어휘

whenever~할 때마다molecular분자의
gravitation중력collapse붕괴시키다, 붕괴
trigger촉발시키다, 일으키다spiral나선의
relentless무자비한, 가차없는fragment조각내다
contract수축시키다, 줄이다radiative복사의, 방사의
blow off(away)날려버리다(날아가다)overall전반적으로
clump덩어리, 무리rely on의존하다
efficiently효율적인emit내다, 내뿜다
ultraviolet radiation자외선ionize이온화하다
evaporate증발하다throughout도처에

0022

다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

Greece has handed down to us the logos, this elusive term describes the use of language in discussion and dialogue, in separating and analyzing conceptual dominions, of discussing and persuading. The logos is the intellectual tool of “scientific” discourse, philosophical inquiry and public debate. But besides this dialogic logos we find another category of words, absolute and powerful utterances, heavy with being and truth. Together with oaths and blessings, curses are a pivotal example of this type of utterances. In our days, the words and the notion “curse” and “cursing” are circled by an aura of the “primitive”. They may recall black magic practices, old stories and dark expressions of religiosity or superstition. But as far as the Western world is concerned, curses today find their place almost exclusively in the private sphere, being, when uttered, an expression of frustration and verbal aggression; in ancient Greece, on the other hand, curses were very powerful utterances, whose role extended to the public as well as the private sphere.

*elusive 규정하기 힘든
**pivotal 중심이 되는

① Logos : The basics of Modern Philosophy
② The Role of Cursing in Ancient Greece
③ Why Did Greece Fall Due to Linguistic Expressions?
④ The History of Black Magic and Curses
⑤ The Difference between Ancient Greek and Modern Western Cultures

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Manuela Giordano (2011). Women’s Voice and Religious Utterances in Ancient Greece. Religions 2011, 2(4), 729-743

그리스는 우리에게 로고스를 물려주었고, 이 규정하기 어려운 용어는 토론과 대화에서 언어의 사용을 규정하고, 개념적 영역을 분류하고 분석함으로써, 토론과 설득에서 언어의 사용을 규정한다. 로고스는 “과학적” 담론, 철학적 탐구 및 공개 토론의 지적 도구이다. 그러나 이 대화형 로고스 외에도 우리는 존재와 진실을 지닌 무겁고 절대적이며 강력한 언사라는 또 다른 범주의 단어를 발견한다. 맹세와 축복과 함께, 저주는 이러한 유형의 언사의 중심적인 예이다. 우리 시대에는 “저주”과 “악담”이라는 단어와 개념이 “원초적”의 기운으로 둘러싸여 있다. 그들은 흑마술 음모, 오래된 이야기, 종교나 미신의 어두운 표현을 떠올릴 수도 있다. 그러나 서구 세계에 관한 한, 오늘날 저주는 거의 전적으로 사적인 영역에서 자리를 잡는데, 이는 말할 때 좌절감과 언어적 공격성의 표현과 같다. 반면에 고대 그리스에서 저주는 매우 강력한 발언이었고, 그들의 역할은 사적인 영역 뿐만 아니라 공개적인 영역까지 확장되었다.

중요구문

Greece / has handed down / to us / the logos, / ⓐthis elusive term / describes / the use of language / in discussion and dialogue, / ⓑin separating and analyzing / conceptual dominions, / ⓒof discussing and persuading.
그리스는 / 물려줬다 / 우리에게 / 로고스를, / 이 규정하기 어려운 용어는 / 설명한다 / 언어의 사용을 / 토론과 대화에서, / 분류하고 분석함으로써 / 개념적 영역을, / 토론과 설득에서.

ⓐ 접속사(and)가 생략되어 있다. 수사적 장치로 접속사를 생략(asyndeton)하는 경우가 있다.
ⓑ in ~ing : ~함에 있어서
ⓒ 반복되는 어구(this elusive term describes the use of language)가 생략되어있다.

어휘

logos이성, 로고스elusive규정하기 힘든
conceptual개념적인dominion영역, 통치
intellectual지적인discourse담론, 담화
inquiry연구, 탐구debate토론
utterance언사, 발언blessing축복
curse저주, 욕설notion개념, 생각
circle둘러싸다, 원primitive초기의, 원시의
practice음모, 책략, 실행religiosity독실함
superstition미신as far as ~ be concerned~에 관한 한
exclusively전적으로, 독점적으로frustration불만, 좌절
aggression공격성extend확장하다, 연장하다

0021

다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

Anna Anderson was an impostor who claimed to be Grand Duchess Anastasia of Russia. Anastasia, the youngest daughter of the last Tsar and Tsarina of Russia, Nicholas II and Alexandra, was murdered along with her parents and siblings on 17 July 1918 by communist revolutionaries, but the location of her body was unknown until 2007. In March 1922, claims that Anderson was a Russian grand duchess first received public attention. Most members of Grand Duchess Anastasia’s family and those who had known her said Anderson was an impostor but others were convinced she was Anastasia. In 1927, a private investigation funded by the Tsarina’s brother, Ernest Louis, Grand Duke of Hesse, identified Anderson as Franziska Schanzkowska, a Polish factory worker with a history of mental illness. After a lawsuit lasting many years, the German courts ruled that Anderson had failed to prove she was Anastasia, but through media coverage, her claim gained notoriety.

*Grand Duchess 여제, 여대공
**Tsarina 황후

① Anderson은 Anastasia를 사칭한 사기꾼이었다.
② Anastasia는 공산주의자들에게 살해당했고 시체는 아직도 발견되지 않았다.
③ Anderson이 Anastasia라는 주장이 1922년 3월에 처음으로 큰 관심을 받았다.
④ Anastasia를 알고 지낸 사람들은 Anderson이 사기꾼이라고 말했다.
⑤ 수년간의 소송 끝에도 Anderson은 자신의 주장을 증명하지 못했다.

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Anna Anderson

Anna Anderson은 러시아의 Anastasia 여대공이라고 주장한 사기꾼이었다. 1918년 7월 17일, 러시아의 마지막 황제와 황후인 Nicholas 2세와 Alexandra 사이에서 태어난 막내딸 Anastasia가 공산주의 혁명가들에 의해 부모와 형제들과 함께 살해되었지만, 그녀의 시신의 위치는 2007년까지 알려지지 않았다. 1922년 3월, Anderson이 러시아의 대공작이라는 주장이 처음으로 대중의 관심을 받았다. 대부분의 Anastasia 대공의 가족들과 그녀를 알고 있던 사람들은 Anderson이 사기꾼이라고 말했지만 다른 사람들은 그녀가 Anastasia라고 확신했다. 1927년 황후의 오빠인 Hesse 대공 Ernest Louis가 개인적으로 조사한 바에 따르면 Anderson은 Franziska Schanzkowska가 본명인 폴란드의 공장 노동자로 정신병력이 있는 사람이었다. 수년간 지속된 소송 끝에, 독일 법원은 Anderson이 그녀가 Anastasia라는 것을 증명하지 못했다고 판결했지만, 언론 보도를 통해 그녀의 주장은 악명을 얻었다.

중요구문

In 1927, / a private investigation / ⓐfunded / by the Tsarina’s brother, / ⓑErnest Louis, Grand Duke of Hesse, / ⓒidentified / Anderson / as Franziska Schanzkowska, / ⓑa Polish factory worker / with a history of mental illness.
1927년에 / 개인적인 조사는 / 자금을 제공받은 / 황후의 오빠에게, / Hesse 대공 Ernest Louis인, / 밝혔다 / Anderson을 / Franziska Schanzkowska라고, / 폴란드 공장 노동자인 / 정신병력이 있는.

ⓐ 과거분사구(funded by ~ of Hesse)가 앞서 나온 명사구(a private investigation)을 후치수식하고 있다.
ⓑ 동격으로, 콤마 앞 명사를 부연설명한다.
ⓒ identify A as B : A를 B라고 밝혀내다

어휘

impostor사기꾼murder살해하다, 살인
sibling형제자매communist공산주의자
revolutionary혁명가location장소, 위치
attention관심, 주목convince확신하다
fund자금을 제공하다mental illness정신병
lawsuit소송, 고소courts법원
rule판결을 내리다, 지배하다coverage보도
notoriety악명, 악평

0020

다음 글을 읽고 물음에 답하시오.

(A) Whatever Simon showed Michael he understood at once, and after three days he worked as if he (a)had sewn boots all his life. He worked without stopping, and ate little. When work was over he sat silently, looking upwards. He hardly went into the street, spoke only when necessary, and neither joked (b)nor laughed. They never saw him smile, except that first evening when Matryona gave them supper.

(B) Simon rose, bowed, and looked at the gentleman with astonishment. He had never seen any one like him. Simon himself was lean, Michael was thin, and Matryona was dry as a bone, but this man was (c)like some one from another world: red-faced, burly, with a neck like a bull’s, and looking altogether as if he were cast in iron.

(C) Day by day and week by week the year went round. Michael lived and worked with Simon. His fame spread till people said (d)that no one sewed boots so neatly and strongly as Simon’s workman, Michael; and from all the district round people came to Simon for their boots, and he began to be well off.

(D) One winter day, as Simon and Michael sat working, a carriage on sledge-runners, with three horses and with bells, drove up to the hut. They looked out of the window; the carriage stopped at their door, a fine servant jumped down from the box and opened the door. A gentleman in a fur coat got out and walked up to Simon’s hut.  The gentleman stooped to enter the hut, and when he drew himself up again his head nearly reached the ceiling, and he seemed quite (e)filling his end of the room.

*sledge-runner 썰매
**amphitheater 원형 경기장

01. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?

① (B) – (C) – (D)    ② (B) – (D) – (C)    ③ (C) – (B) – (D)
④ (C) – (D) – (B)    ⑤ (D) – (C) – (B)

02. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 어법상 적절하지 않은 것은?

① (a)    ② (b)    ③ (c)    ④ (d)    ⑤ (e)

03. 윗글의 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?

① Michael은 일이 끝나면 조용히 앉아서 위를 보았다.
② Michael은 거의 웃거나 농담도 하지 않았다.
③ 건장한 신사가 Simon의 오두막으로 찾아왔다.
④ 날이 갈 수록 Michael의 명성도 높아졌다.
⑤ 신사는 모피코트를 입고 있었다.

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석

01. ④ / 02. ⑤ (filling → to fill) / 03. ④
원문 : What Men Live By by Leo Tolstoy (1885)

(A) Simon이 Michael에게 보여준 것은 무엇이든 그는 단번에 이해했고, 사흘이 지난 후에는 평생 부츠를 꿰맨 것처럼 일했다. 그는 쉬지 않고 일했고, 거의 먹지 않았다. 일이 끝나면 그는 위를 올려다보며 조용히 앉아 있었다. 그는 거리에 거의 나가지 않았고, 필요할 때만 말을 했으며, 농담도 웃지도 않았다. 그들은 Matryona가 그들에게 식사를 준 첫날 저녁을 제외하고는 그가 웃는 것을 본 적이 없었다.

(B) Simon은 일어나서 인사를 하고 놀란 눈으로 그 신사를 바라보았다. 그는 그와 같은 사람을 본 적이 없었다. Simon 자신은 앙상했고, Michael은 말랐고, Matryona는 뼈처럼 말랐지만, 이 남자는 얼굴이 붉고 건장하며 황소처럼 목이 크고, 마치 쇠로 만들어진 것처럼 완전해 보이는 다른 세계의 사람 같았다.

(C) 하루가 가고 일주일이 지나고 일년이 지났다. Michael은 Simon과 함께 살면서 일했다. 그의 명성은 사람들이 Simon의 조수인 Michael만큼 깔끔하고 강하게 부츠를 꿰맨 사람이 없다고 말할 때까지 퍼졌다. 그리고 모든 지역에서 사람들이 그들의 부츠를 위해 Simon에게 왔고, 그는 부유해지기 시작했습니다.

(D) 어느 겨울날 Simon과 Michael이 일을 하고 있을 때, 썰매가 달린 마차가 세 마리의 말과 방울을 달고 오두막으로 달려왔다. 그들은 창밖을 내다보았다. 마차가 그들의 문 앞에 멈추었고, 훌륭한 하인이 내려서 문을 열었다. 모피 코트를 입은 신사가 나와서 Simon의 오두막으로 걸어갔다. 신사는 오두막 안으로 들어가기 위해 몸을 굽혔고, 다시 몸을 일으켰을 때 그의 머리는 거의 천장에 닿았고, 그는 그의 방 끝을 꽤 채우는 것처럼 보였다.

중요구문

ⓐWhatever Simon / ⓑshowed Michael / he / understood / at once, / and after three days / he / worked / ⓒas if he / had sewn / boots / all his life.
Simon이 / Michael에게 보여준 것이 무엇이든 / 그는 / 이해했다 / 한번에, / 그리고 3일 뒤에 / 그는 일했다 / 마치 그가 / 바느질했던 것처럼 / 그의 일생 동안

ⓐ 복합관계대명사로 문장 내에서 명사절과 부사절을 이끈다.
ⓑ 4형식 수여동사(보여주다)로 직접목적어가 whatever에 의해 사라진 형태이다. ‘Michael을 봤다’로 해석하면 안되고 ‘Michael에게 보여줬다’로 생각하고 해석해야 한다.
ⓒ as if 가정법(과거-대과거)으로 ‘마치 ~였던 것처럼 ~했다’로 해석한다.

어휘

sew바느질하다, 깁다hardly거의 ~않다
except제외하다supper저녁 식사, 야식
bow인사하다, 숙이다astonishment크게 놀람
lean앙상한, 기울이다burly건장한
altogether완전히district지구, 구역
carriage마차servant하인, 종
ceiling천장quite