0014

Marie Tharp에 관한 다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

In 1948, when Marie Tharp began working at the Lamont Geological Laboratory, very little was known about the structure of the seafloor; it was thought to be mostly flat and featureless. But when Tharp and her colleague Bruce Heezen published the first map of the Atlantic in 1957, Tharp’s drawings revealed that the seafloor is instead covered in canyons, ridges, and mountains. Over time, her maps revealed the existence of the mid-ocean ridges, a series of mountain ranges that extend over 40,000 miles around the globe. Tharp began her career at a time when few women became scientists. Because of her gender, she wasn’t even allowed on the ships that collected the seafloor data that she used to make her maps; she didn’t set foot on a research cruise until 1968. Her early evidence of seafloor spreading was dismissed as “girl talk.” Today, Marie Tharp is recognized for the revolutionary that she was. In 1997, the Library of Congress named her as one of the four greatest cartographers of the 20th century. She died of cancer in 2006 at the age of 86, but her legacy lives on in the countless women scientists she has inspired.

① 1948년까지도 해저의 구조는 거의 알려지지 않았다
② Tharp와 Heezen은 1957년 대서양의 첫 지도를 출판했다
③ Tharp는 여성 과학자가 거의 없었던 시기에 일을 시작했다
④ 오늘날 Tharp는 혁명가로 인정받고 있다
⑤ 1997년 영국 의회 도서관은 Tharp를 20세기의 위대한 지도 제작자 중 하나로 선정했다

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : About Marie Tharp

1948년 Marie Tharp가 Lamont Geological Laboratory에서 일하기 시작했을 때 해저의 구조는 거의 알려지지 않았다. 그러나 1957년 Tharp와 그녀의 동료 Bruce Heezen이 대서양의 첫 지도를 출판했을 때, 타프의 그림은 해저가 대신 협곡, 능선, 그리고 산으로 덮여 있다는 것을 보여주었다. 시간이 지남에 따라, 그녀의 지도는 전 세계적으로 4만 마일 이상 뻗어 있는 일련의 산맥인 중앙 해양 능선의 존재를 보여주었다. Tharp는 과학자가 된 여성이 거의 없었던 시기에 그녀의 경력을 시작했다. 그녀의 성별 때문에, 그녀는 심지어 그녀가 지도를 만드는 데 사용한 해저 자료를 수집하는 배에 타는 것도 허락되지 않았다; 그녀는 1968년까지 연구선에 발을 들여놓지 않았다. 해저가 퍼졌다는 그녀의 초기 증거는 “걸 토크”로 치부되었다. 오늘날, Marie Tharp는 그녀가 그랬던 것처럼 혁명가로 인정받고 있다. 1997년, 미국 의회 도서관은 그녀를 20세기의 가장 위대한 지도 제작자 4명 중 한 명으로 선정했다. 그녀는 2006년에 86세의 나이로 암으로 사망했지만, 그녀의 유산은 그녀가 영감을 준 수많은 여성 과학자들에게 남아있다.

중요구문

Because of her gender, / she wasn’t even allowed / on the ships / ⓐthat collected / the seafloor data / ⓑthat she used / ⓒto make / her maps; / she didn’t set foot / on a research cruise / until 1968.
그녀의 성별 때문에, / 그녀는 심지어 허락되지 않았다 / 배에 타는것이 / 수집했던 / 해저 자료를 / 그녀가 사용 했던 / 만들기 위해 / 그녀의 지도를; / 그녀는 / 발을 들이지 않았다 / 연구선에 / 1968년 까지.

ⓐ 주격관계대명사로 선행사(the ships)를 후치수식하고 있다.
ⓑ 목적격관계대명사로 선행사(the seafloor data)를 후치수식하고 있다.
ⓒ 부사적용법의 to부정사로 ‘~하기 위하여’로 해석한다. 해석할 때, ‘used to(~하곤 했다)’가 아님에 주의할 것.

어휘

structure구조seafloor해저
featureless특색없는reveal드러내다, 밝히다
ridge능선existence존재
a series of일련의evidence증거
dismiss무시하다, 치부하다revolutionary혁명적인
cartographer지도제작자legacy유산
inspire영감을 주다

답글 남기기

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 필드는 *로 표시됩니다