0039

다음 글을 읽고 물음에 답하시오.

In the late 1700s, (A)famed watchmaker Abraham-Louis Breguet came to the realization that gravity was having ill effects on the accuracy of his timepieces. Breguet’s solution was to create an escapement that was itself (b)constantly in a state of motion. Called the tourbillon, the escapement is housed in a rotating cage that, because of the constant motion, averages out the effect of gravity when the watch is stuck in different positions. Breguet’s invention worked for the pocket watch. But wristwatches, with the wrist’s constant movement, naturally offer the same gravity-fighting effect as the tourbillon mechanism. In fact, it’s been proven that tourbillons offer no more accuracy than a (c)traditional escapement on a wristwatch, and are in some cases even less so.
In spite of the tourbillon’s evident (d)usefulness, You’ll find that many of the most expensive modern watches that cost well into six figures at least include a tourbillon. This is because tourbillons are arguably one the most difficult features for watchmakers and require expert hand-assembly. The tourbillon mechanism is tiny, weighing in at under a gram, and is usually crafted with more than 40 parts, typically finished by hand and made from lightweight metals like aluminum and titanium. They require a special set of tools and a lot of time to make — by only the most (e)highly trained craftspeople. At least, that’s the way toubillons are traditionally made and understood.

*escapement 탈진기; 기어의 회전 속도를 고르게 하는 장치

01. 윗글의 제목으로 가장 적절한 것은?

① The Correlation between Gravity and the Clock
② Tourbillon : Essential Parts of a Great Clock
③ The History of Wristwatch Development
④ Why Are Tourbillon Watches So Expensive
⑤ The Constant Error of the Clock Caused by Gravity

02. 밑줄 친 (a) ~ (e) 중에서 문맥상 쓰임이 적절하지 않은 것은?

① (a) ② (b) ③ (c) ④ (d) ⑤ (e)

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석

01. ④ / 02. ② (usefulness → uselessness)
원문 : Why Are Tourbillon Watches So Expensive?

1700년대 후반, 유명한 시계 제작자 Abraham-Louis Breguet는 중력이 그의 시계의 정확도에 나쁜 영향을 미친다는 것을 깨달았다. Breguet의 해결책은 스스로 끊임없이 움직이는 탈출구를 만드는 것이었다. 투르비용이라고 불리는 탈진기는 끊임없는 움직임 때문에 시계가 다양한 위치에 놓였을 때, 중력의 영향의 평균을 맞추는 회전하는 철장에 보관된다. Breguet의 발명품은 휴대용 시계에 효과가 있었다. 그러나 손목시계는 손목의 지속적인 움직임으로 자연스럽게 투르빌론 메커니즘과 동일한 중력과 싸우는 효과를 제공한다. 사실, 투르비용은 손목시계를 이용한 전통적인 탈진기보다 더 정확하지 않다는 것이 증명되었고, 어떤 경우에는 훨씬 더 정확하지 않다.
투르비용의 명백한 유용성(→무용성)에도 불구하고, 당신은 6자리 숫자로 잘 나가는 가장 비싼 현대 시계들 중 많은 것들이 적어도 투르비용을 포함하고 있다는 것을 알게 될 것이다. 이것은 투르비용이 시계 제조업체에게 가장 어려운 기능 중 하나이며 전문가의 수작업이 필요하기 때문이다. 투르비용 기구는 1그램 미만의 작은 기구로, 보통 40개 이상의 부품으로 제작되며, 일반적으로 손으로 마무리하고 알루미늄과 티타늄과 같은 가벼운 금속으로 만든다. 그들은 특별한 도구 세트와 많은 시간을 필요로 한다 – 오직 고도로 훈련된 장인들에 의해서만. 적어도, 그것이 전통적으로 투르비용이 만들어지고 이해되는 방법이다.

중요구문

ⓐCalled the tourbillon, / the escapement / is housed / in a rotating cage ⓑthat, / ⓒbecause of the constant motion, / averages out / the effect of gravity / when the watch / is stuck / in different positions.
투르비용이라고 불리는, / 탈진기는 / 보관된다 / 회전하는 철장에, / 끊임없는 움직임 때문에, / 평균을 맞추는 / 중력의 영향을 / 시계가 / 놓였을 때 / 다양한 위치에서.

ⓐ 분사구문이다. ‘~되면서’로 해석한다. (As it called the tourbillon,)
ⓑ 주격관계대명사로 선행사(a rotating cage)를 후치수식하고 있다.
ⓒ 전명구가 관계사절 내부에 삽입되어있다.

어휘

come to~가 되다gravity중력
accuracy정확도timepiece시계
constantly끊임없이motion움직임, 운동
house보관하다, 수용하다rotate회전하다
average out평균을 맞추다wristwatch손목시계
mechanism방법, 메커니즘evident분명한
usefulness유용성figure수치, 숫자
include포함하다hand-assembly수작업
lightweight가벼운craftspeople장인들

0038

다음 글의 주제로 가장 적절한 것은?

In simple terms, reliability is how well a product or service maintains its original quality over time and in various conditions. This is the fundamental feature of any product, and it’s measured during or after a customer uses the product. For example, consider a scenario where a service has 90% reliability for a month. This means that, under normal usage conditions during this month, there will be a 90% chance that the service won’t experience any critical failures. This service attribute specifies how likely it’ll function without a failure for a given timeframe under predefined conditions. In other words, reliability simply reflects how well a service behaves, and it’s a means of measuring whether a service meets the expected behavior over time. Consider another scenario where a customer demands that a service must process every transaction within a one second timeframe, and it fulfills this requirement 99% of the time while also maintaining a 99% availability level. You can consider that service to be a reliable one. Contrary to this, if the service responds to all of the requests but suffers from high error rates, then that service would be highly available but unreliable.

① correlation between delivering complete service and brand reliability
② basic concepts and descriptions of reliability
③ handling complaints in the event of a fatal service failure
④ a number of factors for customer satisfaction
⑤ high error rate impact on service and customer response

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Quality vs Reliability

간단히 말해서, 신뢰성은 제품이나 서비스가 시간이 지남에 따라 그리고 다양한 조건에서 원래의 품질을 얼마나 잘 유지하는지를 말한다. 이것은 모든 제품의 기본 기능이며, 고객이 제품을 사용하는 동안 또는 사용한 후에 측정됩니다. 예를 들어, 서비스가 한 달 동안 90%의 신뢰성을 갖는 시나리오를 생각해 보아라. 이는 이달 중 정상적인 이용 상황에서 서비스에 치명적인 장애가 발생하지 않을 확률이 90%에 이른다는 의미이다. 이 서비스 속성은 미 정의된 조건에서 특정 기간 동안 장애 없이 작동할 가능성을 명시한다. 즉, 신뢰성은 단순히 서비스가 얼마나 잘 가하는지를 반영하며, 서비스가 시간이 지남에 따라 예상되는 동작을 충족하는지 여부를 측정하는 수단입니다. 고객이 서비스가 모든 과정을 1초 이내에 처리해야 하며 99%의 가용성을 유지하면서 99%의 시간 동안 이 요구 사항을 충족해야 하는 또 다른 시나리오를 고려해 보아라. 당신은 그 서비스를 신뢰할 수 있는 서비스라고 생각할 수 있다. 이와 반대로, 서비스가 모든 요청에 응답하지만 높은 오류율로 어려움을 겪는 경우, 그 서비스는 가용성이 높지만 신뢰할 수 없을 것이다.

중요구문

Consider / another scenario / ⓐwhere a customer / demands / ⓑthat a service / must process / every transaction / within a one second timeframe, / and ⓒit / fulfills / this requirement 99% of the time / ⓓwhile also maintaining / a 99% availability level.
고려해라 / 다른 시나리오를 / 고객이 / 요구하는 / 서비스가 / 처리해야만 하는 / 모든 과정을 / 1초 이내에, / 그리고 그것이 / 충족하는 / 99%의 시간동안 이 요구사항을 / 또한 유지하면서 / 99%의 가용성을.

ⓐ 관계부사로 선행사(another scenario)를 후치수식하고 있다. 이 관계부사절은 문장끝까지 이어진다.
ⓑ that이 명사절 접속사로 사용되었다. ‘s가 v하는 것’으로 해석하며 완전한 문장을 이끈다.
ⓒ and와 it사이에 관계부사 where이 생략되어있다.
ⓓ 접속사가 생략되지 않은 분사구문이다. 접속사의 뜻을 살려 해석한다.

어휘

reliability신뢰성maintain유지하다, 지키다
fundamental기본적인, 핵심적인usage사용, 용법
attribute속성specify명시하다
likely~할 가능성이 있는timeframe기간
predefine미리 정하다reflect반영하다
behave가동하다, 행동하다demand요구하다
transaction과정, 처리fulfill충족시키다, 이행하다
availability가용성Contrary~와는 반대로

0037

다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

Since the Kremlin invaded Ukraine, Russians have existed behind a wall of propaganda that protects them from the details of what is happening on the ground. Russia’s state media calls the invasion a “special military operation,” never a war. Troops are pictured handing out aid, not blowing up buildings. According to official pollsters, the Kremlin’s narrative is sticking. Support for sending troops into Ukraine is high, lingering at around 70 percent. Although it’s unclear how reliable those numbers are, the New York Times reported evidence that even Russians with Ukrainian relatives believe only military infrastructure is being targeted in “precision” strikes and that images showing violence against civilians are fake. But an idea is gaining traction online: If Russians learn the truth about Ukraine, they might rise up and oust the war’s architect, President Vladimir Putin. In the past week, people have been testing that theory by sending messages to ordinary Russians through reviews on Tinder and Google Maps, and under state-sponsored posts on Facebook before the platform was blocked in Russia last week.

*kremlin 크렘린 궁, 러시아 정부

① 러시아 관영 언론은 이번 침공을 특별 군사 작전으로 부르고 있다.
② 우크라이나 파병 반대에 대한 지지도는 70%를 웃돌고 있다.
③ 러시아인들은 러시아 군대가 상대 군사 시설만 목표로 삼고 있다고 믿고있다.
④ 러시아인들이 사실을 알게 되면 봉기할 수도 있다.
⑤ 사람들은 틴더와 구글지도의 리뷰를 통해 러시아인들에게 진실을 알리고 있었다.

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Activists Are Reaching Russians Behind Putin’s Propaganda Wall

Kremlin이 우크라이나를 침공한 이후, 러시아인들은 지상에서 일어나는 일들의 세부사항들로부터 그들을 보호하는 선전의 벽 뒤에 존재해왔다. 러시아 관영 매체들은 이번 침공을 전쟁이 아닌 “특별한 군사 작전”이라고 부른다. 군대가 건물을 폭파하는 것이 아니라 원조를 나눠주는 모습이 그려진다. 공식 여론조사기관에 따르면, Kremlin의 이야기는 고착되어 있다. 우크라이나에 군대를 보내는 것에 대한 지지도는 70% 정도로 높다. 이 숫자들이 얼마나 신뢰할 수 있는지는 불분명하지만, 우크라이나 친척을 둔 러시아인들조차 군사 시설만 ‘정밀’ 공격의 표적이 되고 있다고 믿고 있으며, 민간인에 대한 폭력을 보여주는 이미지가 가짜라는 증거를 New York Times가 보도했다. 하지만 한 아이디어가 온라인에서 주목을 받고 있다. 만약 러시아인들이 우크라이나에 대한 진실을 알게 된다면, 그들은 일어나서 전쟁의 설계자인 Vladimir Putin 대통령을 축출할 수도 있다는 생각이다. 지난 일주일 동안 사람들은 Tinder와 Google Maps에 대한 리뷰를 통해 일반 러시아인들에게 메시지를 보내고, 지난주 러시아에서 플랫폼이 차단되기 전에 Facebook에 국가가 후원하는 게시물을 통해 그 이론을 테스트해왔다.

중요구문

ⓐAlthough ⓑit’s unclear / ⓒhow reliable / those numbers are, / the New York Times / reported / evidence / ⓓthat even Russians with Ukrainian relatives / believe / only military infrastructure / ⓔis being targeted / in “precision” strikes / and ⓓthat images / showing violence / against civilians / are fake.
불분명함에도 불구하고 / 얼마나 신뢰할 수 있는지는 / 그 숫자들이, / New York Times는 / 보도했다 / 증거를 / 심지어 우크라이나 친척을 둔 러시아인들이 / 믿는다는 / 오직 군사 시설만이 / 표적이 되는 중이라는 것을 / 정밀 타격의 / 그리고 이미지가 / 폭력을 보여주는 / 시민에 대한 / 가짜라는.

ⓐ although s v (부사절) : 비록 s가 v함에도 불구하고
ⓑ 가주어진주어 구문으로 진주어는 ‘how ~ numbers are’ 이다.
ⓒ how로 시작하는 간접의문문이다. 이 때 how는 ‘얼마나’로 해석하며, 절 내부의 형용사나 부사가 how 뒤로 상승이동(도치)한다. 이 경우 보어로 are 뒤에 있던 reliable이 how 뒤로 이동하였다.
ⓓ 동격 that 절로 접속사 앞의 추상명사를 보충설명하는 역할을 한다. 형용사절처럼 해석(s가 v하는)하면 된다.
ⓔ 현재진행형 수동태이다. ‘~되는 중이다’로 해석한다.

어휘

propaganda선전, 프로파간다invasion침입, 침략
operation작전, 수술hand out나눠주다
blow up폭파하다narrative서술
linger남다, 오래 머물다reliable믿을 수 있는
evidence증거, 흔적relative친척
infrastructure기반 시설precision정밀
oust몰아내다, 쫒아내다

0036

다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

In the digital economy, data and the ability to create value through data become factors of production. This can include algorithms or the capability to analyze big data to produce value in various contexts. Although these factors are an important class of intangible assets, it is difficult to accurately measure the value of intangible assets beyond *****************. However, studies about valuations in public markets all suggest that intangible assets are becoming an increasingly important component of valuation. Frederico Belo, an associate professor of finance at INSEAD and a CEPR researcher, constructs a generalized neoclassical model of investment with physical capital, quasi-fixed labor, and two types of intangible capital—knowledge and brand capital—as inputs. He finds that the importance of physical capital for firm value has decreased in recent decades, while the importance of knowledge capital has increased, especially in high-tech industries, from 24.9% of total asset value in 1970 to 44.8% in 2010. This rising level of significance indicates that we must make progress in measuring intangible assets.

* quasi-fixed labor 준고정적 노동

① identifying their existence
② creating new values
③ considering the digital economy
④ the big data of the market economy
⑤ the importance of knowledge capital

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Michael Spence (2021). Government and economics in the digital economy. Journal of Government and Economics Volume 3, Autumn 2021.

디지털 경제에서는 데이터와 데이터를 통한 가치 창출 능력이 생산 요소가 된다. 여기에는 알고리즘이나 빅 데이터를 분석하여 다양한 맥락에서 가치를 창출하는 능이 포함될 수 있다. 이러한 요소들이 무형자산의 중요한 종류이기는 하지만, 무형자산의 존재를 확인하는 것을 넘어 무형자산의 가치를 정확하게 측정하기는 어렵다. 그러나 공공시장의 가치평가에 대한 연구는 모두 무형자산이 가치평가의 점점 더 중요한 요소가 되고 있음을 시사한다. INSEAD의 재정학 부교수이자 CEPR 연구원인 Frederico Belo는 물리적 자본, 준고정 노동, 그리고 두 가지 유형의 무형 자본인 지식과 브랜드 자본을 투입물로 하는 일반화된 신고전주의적 투자 모델을 구성한다. 그는 기업 가치에 대한 물리적 자본의 중요성이 최근 수십 년 동안 감소한 반면, 특히 첨단 기술 산업에서 지식 자본의 중요성은 1970년 총 자산 가치의 24.9%에서 2010년 44.8%로 증가했다는 것을 발견했다. 이러한 중요성의 증가는 우리가 무형 자산을 측정하는 데 진전을 이루어야 한다는 것을 나타낸다.

중요구문

ⓐAlthough these factors / are an important class / of intangible assets, / ⓑit is difficult / to accurately measure / the value of intangible assets / beyond ⓒidentifying / their existence.
이들 요소가 / 중요한 종류임에도 불구하고 / 무형 자산의, / 어렵다 / 정확히 측정하는 것은 / 무형자산의 가치를 / 확인하는 것을 넘어 / 그들의 존재를.

ⓐ although s v (부사절) : s가 v함에도 불구하고
ⓑ 가주어 진주어 구문으로 진주어는 ‘to accurately ~ their existence’이다.
ⓒ 동명사가 전치사의 목적어 역할을 하고 있다. ‘~하는 것’으로 해석한다.

어휘

production생산include포함하다, 포함시키다
capability능력, 역량analyze분석하다
context맥락intangible무형의
asset자산, 재산accurately정확하게, 정밀하게
existence존재, 실제valuation가치평가, 가치
component요소, 부품associate professor부교수
neoclassical신고전주의의investment투자
capital자본금, 수도firm회사, 딱딱한
decade10년significance중요성, 의의
indicate나타내다, 보여주다

0035

다음 글에서 전체 흐름과 관계 없는 문장은?

The Yakuza began in the 17th century when people caught for stealing and gambling were sent to prison, where they were marked with ink to identify them. ①These people began to form organized gangs, and this background in tattoo culture gives them a distinct association with irezumi. ②The Yakuza grew more powerful and play a large role in many aspects of Japanese life today. With this power, they were able to continue getting tattoos during the years of the ban. ③To them this was simply an act of rebellion, but they enabled tattoo art to survive. ④Tattoo artists around the world are inspired by Japanese symbols and designs, and globalization of irezumi is slowly opening up the practice. ⑤Irezumi application became a part of their initiation since it was such a painful ordeal. This pain was seen as a way to test their dedication, discipline, and belonging to the gang. Today, tattoos are becoming more acceptable due to the acceptance of this practice by the younger generations. In addition, Western cultures have taken elements of traditional Japanese design and fused it with their styles, and this globalization has led to a more widespread acceptance. However, this association of criminality is still around today.

*irezumi 이레즈미; 일본식 문신의 일종

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Irezumi’s Connection to Crime

야쿠자는 17세기에 도둑질과 도박으로 붙잡힌 사람들이 감옥에 보내지면서 시작되었는데, 그곳에서 그들을 식별하기 위해 잉크로 표시되었다. 이 사람들은 조직적인 갱단을 형성하기 시작했고, 문신 문화에 대한 이러한 배경은 그들에게 이레즈미와 뚜렷한 연관성을 제공한다. 야쿠자들은 오늘날 일본인들의 삶의 많은 측면에서 더 강력해지고 큰 역할을 했다. 이 힘으로, 그들은 금지 기간 동안 계속해서 문신을 할 수 있었다. 그들에게 이것은 단순한 반항 행위였지만, 그들은 문신 예술이 살아남도록 했다. (무관한 문장)전 세계의 문신 예술가들은 일본의 상징과 디자인에서 영감을 얻었고, 이레즈미의 세계화는 서서히 그 관행을 열고 있다. 이레즈미 신청은 고통스러운 시련이었기 때문에 그들의 시작의 일부가 되었다. 이 고통은 그들의 헌신, 규율, 갱단에 대한 소속감을 시험하는 방법으로 여겨졌다. 오늘날, 젊은 세대들에 의한 이러한 관행의 수용 때문에 문신은 점점 더 받아들여지고 있다. 게다가, 서양 문화는 전통적인 일본 디자인의 요소들을 그들의 스타일과 융합시켰고, 이러한 세계화는 더 널리 받아들여지게 했다. 하지만, 이러한 범죄의 연관성은 오늘날에도 여전히 존재한다.

중요구문

The Yakuza / began / in the 17th century / ⓐwhen people / ⓑcaught for stealing and gambling / were sent / to prison, / ⓒwhere they / were marked / with ink / ⓓto identify / them.
야쿠자는 / 시작되었다 / 17세기에 / 사람들이 / 도둑질과 도박으로 잡힌 / 보내진 / 감옥으로, / 그리고 그곳에서 그들은 / 표시되었다 / 잉크로 / 식별하기 위해 / 그들을.

ⓐ 관계부사로 선행사(the 17th century)를 후치수식하고 있다.
ⓑ 과거분사구(caught ~ gambling)가 명사(people)를 후치수식하고 있다. 본동사가 아님에 주의할 것.
ⓒ 관게부사의 계속적용법으로 ‘그리고 그곳에서’로 해석한다.
ⓓ to부정사의 부사적용법으로 ‘~하기 위하여’로 해석한다.

어휘

gambling도박mark표시하다
identify확인하다, 식별하다organize조직하다, 계획하다
tattoo문신distinct뚜렷한, 구별되는
association연관성, 연계, 유대aspect측면, 양상
rebellion반항, 반란application지원, 신청
initiation입회, 입문ordeal시련, 경험
dedication헌신discipline수양, 규율
practice관행, 실천, 연습fuse융합되다

0034

다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Echolocation is an acoustical process which is used to locate and identify a target by sending sound pulses and receiving the echoes reflected back from the target. Echolocation is used by several mammals including dolphins, whales, and bats. The echolocation in bats has attracted large number of scientific researches due to their extraordinary abilities to fly in complete darkness and to use echolocation to capture their prey as well as to communicate between themselves by using self-generated bio-sonar signals. Since bat echolocation was first observed, their ability has attracted much interest not only from researchers looking at bat’s biological and physiological characteristics but also from those in engineering who have been trying to learn from biological echolocating behavior and apply the principles to sonar engineering. Müller and Kuc have extensively reviewed bio-sonar-inspired technology motivated by echolocating animals. In their review, the importance of insights into various echolocating tasks solved by bats has been stressed as it potentially provides a wide range of methodologies for engineering of any technical sonar system.

Echolocation is the ability of several mammals to (A) targets by sending acoustic pulses, and scientists have recently made many (B) to apply the principle to sonar engineering.

① motivate / uses
② censure / utilizes
③ receive / examine
④ communicate / presents
⑤ identify / attempts

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : S.Kim(2015). Bio-inspired engineered sonar systems based on the understanding of bat echolocation. Biomimetic Technologies.

반향정위는 음향학적 과정으로, 음향 펄스를 보내고 목표물로부터 반사된 반향을 수신하여 목표물을 찾고 식별하는 데 사용된다. 반향정위는 돌고래, 고래, 박쥐를 포함한 몇몇 포유동물들에 의해 사용된다. 박쥐의 반향정위는 완전한 어둠 속에서 날 수 있고 반향정위를 이용하여 먹이를 잡을 수 있을 뿐만 아니라 스스로 생성된 바이오소나 신호를 사용하여 그들 사이에 의사소통을 할 수 있기 때문에 많은 과학적 연구를 끌어모았다. 박쥐의 반향정위가 처음 관찰된 이후 박쥐의 생물학적, 생리학적 특성을 살펴보는 연구자들뿐만 아니라 생물 반향정위행동에서 배우고 그 원리를 음파공학에 적용하려는 공학자들로부터도 많은 관심을 끌어왔다. Müller와 Kuc는 반향정위 동물에 의해 동기 부여된 바이오소나에서 영감을 받은 기술을 광범위하게 검토했다. 그들의 검토에서 박쥐가 해결한 다양한 반향정위 작업에 대한 통찰력의 중요성은 모든 기술 음파 탐지 시스템 공학에게 광범위한 방법론을 잠재적으로 제공함에 따라 강조되어 왔다.

중요구문

ⓐSince bat echolocation / was first observed, / their ability / has attracted / much interest / ⓑnot only from researchers / ⓒlooking at / bat’s biological and physiological characteristics / but also from ⓓthose in engineering / ⓔwho have been trying / to learn / from biological echolocating behavior / and apply / the principles / to sonar engineering.
박쥐의 방향정위가 / 저음 관찰된 이래로, / 그들의 능력은 / 끌어왔다 / 많은 관심을 / 연구자들 뿐만 아니라 / 보는 / 박쥐의 생물학적 그리고 생리학적 특성을 / 공학연구자들도 / 노력해온 / 배우기 위하여 / 생물학적 방향정위 행동으로부터 / 그리고 적용하기 위하여 / 원리를 / 음파 공학에.

ⓐ since s v (부사절) : s가 v한 이래로, s가 v하기 때문에
ⓑ not only A but (also) B (as well) : A 뿐만 아니라 B도
ⓒ 현재분사구가 명사(researchers)를 후치수식하고 있다. 이 분사구는 ‘characteristics’까지 이어진다.
ⓓ 지시대명사로 ‘researchers’를 가리킨다.
ⓔ 주격관계대명사로 선행사(those in engineering)을 후치수식하고 있다.

어휘

echolocation반향정위acoustical음향의, 음향학의
locate찾아내다, 두다echo반향, 울림, 메아리
reflect반사하다, 비추다mammal포유동물
attract끌다, 불러일으키다extraordinary놀라운, 대단한
prey먹이observe관찰하다
biological생물학의physiological생리학의
engineering엔지니어링, 공학apply적용하다, 지원하다
extensively광범위하게insight통찰력
stress강조하다, 스트레스provide A for BA를 B에게 제공하다

0033

다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

Hazing is any activity expected of someone joining or participating in a group that humiliates, degrades, abuses, or endangers them, regardless of a person’s willingness to participate. While ①commonly associated with college fraternities, hazing happens in many different places. Incidents of hazing occur in many types of clubs, organizations, and teams and in ②diverse settings including middle and high schools, colleges and universities, the military, and workplaces. The intimidating, harassing, and sometimes even violent nature of hazing can ③emphasize the health and safety of its victims. It can even be deadly. Hazing, however, often impacts more than the group or individual involved. In higher education, hazing is at odds with educational goals as it can harm students and contribute to abusive campus climates, ④negative publicity, and student attrition. The same can be said for other settings where hazing exists — schools, the military, and workplaces. Hazing creates an environment where community members feel ⑤unsafe and where a healthy and productive sense of belonging, inclusion, and well-being are all compromised.

*fraternity 사교클럽

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석

③ (emphasize → threaten)
원문 : Hazing: The Issue

신고식은 어떤 사람이 참여하려는 의지와 관계없이, 그들을 모욕하거나 비하하거나 학대하거나 위험에 빠뜨리는 집단에 가입하거나 참여하는 것으로 예상되는 모든 활동이다. 일반적으로 대학 사교클럽과 관련이 있지만, 신고식은 많은 다른 장소에서 발생한다. 신고식 사건은 클럽, 단체, 팀의 많은 유형과 중고등학교, 대학, 군대, 직장을 포함한 다양한 환경에서 발생한다. 위협적이고, 공격적며, 때때로 폭력적이기까지하는 신고식의 본성은 피해자의 건강과 안전을 강조(→위협)할 수 있다. 그것은 심지어 치명적일 수도 있다. 그러나 신고식은 종종 관련된 집단이나 개인보다 더 많은 영향을 미친다. 고등 교육에서, 신고식은 학생들에게 해를 끼치고 모욕적인 캠퍼스 분위기, 부정적인 평판, 그리고 학생들의 마찰에 기여할 수 있기 때문에 교육 목표와 상충된다. 학교, 군대, 직장과 같은 괴롭힘이 존재하는 다른 환경에서도 동일하게 말할 수 있다. 신고식은 지역 사회 구성원들이 안전하지 않다고 느끼는 환경을 만들고 소속감, 포용, 웰빙에 대한 건강하고 생산적인 감각이 모두 위태롭게 되는 환경을 만든다.

중요구문

Hazing / is ⓐany activity / ⓑexpected of / someone / ⓒjoining or participating / in a group / ⓓthat humiliates, degrades, abuses, or endangers / them, / regardless of a person’s willingness / to participate.
신고식은 / 어떤 활동이다 / 예상되는 / 누군가에게 / 가입하거나 참여하는 / 집단에 / 모욕, 비하, 학대, 혹은 위험에 빠뜨리는 / 그들을, / 그 사람의 의지와 상관없이 / 참여에 대한.

ⓐ any가 긍정문에서 사용되어 강조의 역할을 하고 있다.
ⓑ 과거분사구가 명사구(any activity)를 후치수식하고 있다. 이 과거분사구는 ‘to participate’까지 이다.
ⓒ 현재분사구가 명사구(someone)를 후치수식하고 있다. 이 현재분사구도 문장끝까지 이어진다.
ⓓ 주격관계대명사로 선행사(a group)을 후치수식하고 있다. 선행사와 절 내부 동사의 수일치에 주의할 것.

어휘

hazing신고식humiliate모욕하다, 굴욕감을 주다
degrade비하하다abuse학대하다, 오용하다
willingness의지diverse다양한
intimidating겁주는harassing괴롭히는
victim희생자, 피해자nature본성, 자연
be at odds with~와 불화하다, 사이가 좋지 않다climate분위기, 기후
publicity평판attrition마찰, 소모
inclusion포용, 포함compromise위태롭게 하다

0032

다음 글의 내용과 일치하지 않는 것은?

While John Everett Millais was painting his Ophelia, he wrote of the stresses of painting in the open air, saying, “My martyrdom is more trying than any I have hitherto experienced. The flies of Surrey are more muscular, and have a still greater propensity for probing human flesh.” On top of that, Millais was threatened with reproach for trespassing on a field and destroying the hay. His model, Elizabeth Siddal, had it even worse. In order to represent the story of Ophelia’s drowning from Hamlet, Millais had Siddal pose in a bathtub full of water. The website My Modern Met describes the unforeseen consequences like this: “During one sitting, the oil lamps responsible for keeping the water warm went out, and Siddal grew severely ill as a result.” Her father eventually had to pressure the artist into paying for his daughter’s medical bills. Millais may have felt that the tumultuous process would be a greater punishment to a murderer than hanging, in his own melodramatic words, but the finished painting stands today as one of the finest exponents of the pre-Raphaelite movement.

*martyrdom 고난, 헌신
**hitherto 지금까지

① Millais는 Ophelia를 야외에서 그릴 때 많은 스트레스를 받았다.
② Millais는 밭에 무단침입하고 건초를 파괴해서 위협을 받았다.
③ Siddal은 Millais의 그림 모델이자 딸이었다.
④ 욕조의 따뜻한 물이 유지되지 못해 Siddal은 병에 걸렸다.
⑤ 오늘날 Millais의 Ophelia는 라파엘 전파 운동의 대표 작품 중 하나로 여겨진다.

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : 11 Surprising Stories Behind Amazing Artworks

John Everett Millais가 Ophelia를 그리는 동안, 그는 야외에서 그림을 그리는 것의 스트레스에 대해 다음과 같이 썼다. “나의 고난은 내가 지금까지 경험한 어떤 것보다 더 힘들다. Surrey의 파리들은 더 근육질이고, 사람의 살을 살피는 경향이 훨씬 더 크다.” 게다가 밀레는 들판에 무단침입하여 건초를 파괴했다는 이유로 책망의 위협을 받았다. 게다가 Millais는 밭에 무단침입하여 건초를 파괴했다는 이유로 비난과 함께 위협을 받았다. 그의 모델인 Elizabeth Siddal은 더 심했다. Ophelia가 Hamlet에서 익사한 이야기를 표현하기 위해 Millais는 Siddal에게 물이 가득 찬 욕조에서 포즈를 취하게 했다. 웹사이트 My Modern Met은 다음과 같은 예상치 못한 결과를 설명한다: “한 번 앉아 있는 동안, 물을 따뜻하게 유지해야 할 있는 오일 램프가 꺼졌고, 그 결과 Siddal은 심각한 병에 걸렸다.” 그녀의 아버지는 결국 그 예술가에게 딸의 의료비를 지불하라고 압력을 가해야 했다. Millais 자신의 과장섞인 말을 빌리자면, 격동적인 과정이 살인자에게 교수형보다 더 큰 처벌이 될 것이라고 느꼈을지 모르지만, 완성된 그림은 오늘날 라파엘 전파 운동의 가장 훌륭한 대표들 중 하나로 서 있다.

중요구문

ⓐWhile John Everett Millais / was painting / his Ophelia, / he / wrote of / the stresses of painting / in the open air, / ⓑsaying, / “My martyrdom / is more ⓒtrying / than any I ⓓhave hitherto experienced. / The flies of Surrey / are more muscular, and / have / a ⓔstill greater propensity / for probing / human flesh.”
John Everett Millais가 / 그리는 동안 / 그의 작품 Ophelia를, / 그는 / 기술했다 / 그리는 것의 고통을 / 야외에서, / 말하면서 / “내 고난은 / 더욱 괴롭다 / 내가 지금까지 겪어왔었던 것 보다. / Surrey의 파리는 / 더욱 근육질이고, / 가지고 있다 / 훨씬 더 큰 경향을 / 살피는 것에 대한 / 인간의 살을.”

ⓐ while s v : (부사절) s가 v하는 동안, s가 v하는 반면에
ⓑ 분사구문으로 동시동작을 나타내고 있다. (and he said, ~)
ⓒ trying은 형용사로 ‘괴로운, 힘든’의 의미를 가지고있다. 현재진행형이 아님에 주의.
ⓓ 현재완료로 계속의 의미를 지니고있다. 주절의 시제는 과거이나, 직접화법으로 인해 현재완료가 사용되었음에 주의.
ⓔ 비교급 강조 부사로 ‘훨씬, 한층’ 으로 해석한다.

어휘

write of기술하다trying괴로운, 힘든
propensity경향, 성향probe조사하다, 캐다
on top of that게다가, 더욱이hay건초
threaten위협하다, 협박하다reproach비난, 책망
trespass무단침입하다represent표현하다, 대표하다
drown익사하다unforeseen예측하지 못한, 뜻밖의
consequence결과severely극심한
eventually결국, 종내pressure압박, 압력
tumultuous격동적인, 떠들석한melodramatic과장된
exponent대표자, 대표

0031

다음 글의 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?

Monkeypox can ******************. While some people have less severe symptoms, others may develop more serious illness and need care in a health facility. Those typically at higher risk include people who are pregnant, children and persons that are immunocompromised. The most common symptoms of monkeypox identified during the 2022 outbreak include fever, headache, muscle aches, back pain, low energy and swollen lymph nodes, followed or accompanied by the development of a rash which may last for two to three weeks. The rash can affect the face, palms of the hands, soles of the feet, groin, genital and/or anal regions. It may also be found in the mouth, throat, anus or vagina, or on the eyes. The number of sores can range from one to several thousand. Sores on the skin begin flat, then fill with liquid before they crust over, dry up and fall off, with a fresh layer of skin forming underneath. Symptoms usually go away on their own or with supportive care, such as medication for pain or fever. People remain infectious until all of the sores have crusted over, the scabs have fallen off and a new layer of skin has formed underneath.

* immunocompromised 면역력이 저하된

① become contaminated with virus
② be spread from parent to child through breastmilk
③ spread through other bodily fluids
④ cause a range of signs and symptoms
⑤ protect others by being the designated caregiver

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석


원문 : Monkeypox

원숭이두창은 다양한 징후와 증상을 일으킬 수 있다. 일부 사람들은 덜 심각한 증상을 보이는 반면, 다른 사람들은 더 심각한 질병을 일으킬 수 있고 건강 시설에서 치료가 필요할지도 모른다. 일반적으로 더 높은 위험에 처한 사람들은 임신한 사람들, 어린이들, 그리고 면역력이 저하된 사람들을 포함한다. 2022년 발병 당시 확인된 원숭이두창의 가장 흔한 증상은 발열, 두통, 근육통, 요통, 저에너지, 부어오른 림프절 등이며, 2~3주간 지속될 수 있는 발진이 뒤를 따르거나 동반된다. 발진은 얼굴, 손바닥, 발바닥, 사타구니, 생식기 및/또는 항문 부위에 영향을 미칠 수 있다. 구강, 목구멍, 항문, 질 또는 눈에서도 발견될 수 있다. 상처의 수는 1개에서 수천개에 이를 수 있다. 피부의 상처는 평평하게 시작하고, 그 다음 그것들이 껍질을 덮고, 마르고, 떨어지기 전에 액체로 채워지며, 아래에 새로운 피부 층이 형성된다. 증상은 보통 스스로 사라지거나 통증이나 열에 대한 약물치료와 같은 지원적인 치료로 사라진다. 사람들은 모든 상처가 벗겨지고 딱지가 떨어지고 그 밑에 새로운 피부 층이 형성될 때까지 감염성을 유지한다.

중요구문

Sores on the skin / begin flat, / then fill with liquid / before they ⓐcrust over, / dry up / and fall off, / ⓑwith a fresh layer of skin / forming underneath.
피부의 상처는 / 평평하게 시작한다, / 그 뒤 액채로 채워진다 / 그것들이 덮고, 마르고, 떨어지기 전에, / 피부의 새로운 층이 / 하부에 형성하면서.

ⓐ 동사 3개가 and로 병렬연결되어있다.
ⓑ 독립분사구문(with A B)으로 B에 현재분사가 사용되었다. ‘A가 ~하면서’로 해석한다.

어휘

symptom증상, 징후severe극심한
facility시설, 기관pregnant임신한
identifiy식별하다, 확인하다outbreak발생, 발발
include포함하다swollen부어오른
lymph node림프절accompany동반하다, 수반하다
rash발진sole발바닥, 밑창, 유일한
groin사타구니genital생식기의
vaginacrust껍질로 덮다
underneath밑에, 아래에서medication약, 치료
infectious전염되는scab딱지

0030

다음 글을 읽고 물음에 답하시오.

(A) Annemarie turned again as the path divided once more. The left fork would take her directly to the village; it was the way they had come from the train, and the way Mama had walked to school as a girl. But Annemarie turned to the right, heading now toward the harborside, where the fishing boats lay at anchor. (a)She had often come this way before, too, sometimes at the end of the afternoon, to pick out the Ingeborg, Uncle Henrik’s boat, from the many returning, and to watch him and his helpers unload the day’s catch of slippery, shimmering herring still flopping in their containers.

(B) Annemarie continued the story in (b)her head. “Suddenly, as Little Red Riding-Hood walked through the woods, she heard a noise. She heard a rustling in the bushes.” “A wolf,” Kirsti would always say, shivering with fearful delight. “I know it’s going to be the wolf!” Annemarie always tried to prolong this part, to build up the suspense and tantalize her sister. “She didn’t know what it was. (c)She stopped on the path and listened. Something was following her, in the bushes. Little Red Riding-Hood was very, very, very frightened.”

(C) Even now, with the boats in the harbor ahead empty of fish, preparing to leave for the day’s fishing, she could smell the oily, salty scent of herring, which always remained in the air here. It wasn’t far now, and it was getting lighter. (c)She ran almost as fast as she had run at school, in the Friday footraces. Almost as fast as she had run down the Copenhagen sidewalk on the day that the soldier had stopped her with his call of “Halte!”

(D) She would stop, would stay silent for a moment, and beside her in the bed she could feel Kirsti holding her breath. “Then,” Annemarie would go on, in a low, dread-filled voice, “(e)she heard a growl.” Annemarie stopped, suddenly, and stood still on the path. There was a turn immediately ahead. Beyond it, she knew, as soon as she rounded the turn, she would see the landscape open to the sea. The woods would be behind her there, and ahead of her would be the harbor, the docks, and the countless fishing boats. Very soon it would be noisy there, with engines starting, fishermen calling to one another, and gulls crying.

*tantalize 감질나게 하다
**footrace 도보 경주

01. 주어진 글 (A)에 이어질 내용을 순서에 맞게 배열한 것으로 가장 적절한 것은?

① (B) – (C) – (D)    ② (B) – (D) – (C)    ③ (C) – (B) – (D)
④ (C) – (D) – (B)    ⑤ (D) – (C) – (B)

02. 밑줄 친 (a)~(e) 중에서 가리키는 대상이 나머지 넷과 다른 것은?

① (a)    ② (b)    ③ (c)    ④ (d)    ⑤ (e)

03. 윗글의 관한 내용으로 적절하지 않은 것은?

① Annemarie는 어선들이 정박해 있는 항구쪽으로 향했다.
② Annemarie는 Kirsti에게 빨간 모자 이야기를 해주곤 했다.
③ 항구에서는 항상 기름지고 짠 청어의 향기를 맡을 수 있었다.
④ Annemarie는 군인이 멈추라는 명령에 달리는 것을 멈췄다.
⑤ Annemarie는 Kirsti에게 이야기를 들려줄 때 뜸을 들이곤 했다.

정답 확인 및 중요 구문

정답 및 해석

01. ③ / 02. ③ / 03. ④
원문 : Number the Stars by Lois Lowry (1989)

(A) 다시 길이 갈라지자 Annemarie는 다시 돌아섰다. 왼쪽 갈림길은 그녀를 마을로 직접 데려다 주었다. 그것은 그들이 기차에서 온 길이었고, 엄마가 소녀였을 때 학교에 걸어온 길이었다. 그러나 Annemarie는 오른쪽으로 돌아서 어선들이 정박해 있는 항구 쪽으로 향했다. 그녀는 이전에도 가끔 오후가 끝날 때쯤 Henrik 삼촌의 보트인 Ingeborg를 찾고, 그와 그의 조수들이 컨테이너에서 여전히 펄떡거리는 미끄럽고 반짝이는 그날 잡은 청어를 내리는 것을 보기 위해 종종 이 길로 왔었다.

(B) Annemarie는 머릿속으로 이야기를 계속했다. “갑자기, 빨간 모자가 숲을 걸어갈 때, 그녀는 소리를 들었다. 그녀는 덤불에서 바스락거리는 소리를 들었다.” “늑대야.” Kirsti는 항상 무서운 기쁨에 떨면서 말하곤 했다. “늑대가 될 거라는 걸 알아요!” Annemarie는 항상 이 부분을 연장하고, 긴장감을 높이고, 그녀의 여동생을 감질나게 하려고 노력했다. “그녀는 그것이 무엇인지 몰랐습니다. 그녀는 오솔길에 멈춰 서서 귀를 기울였습니다. 덤불 속에서 무언가가 그녀를 따라오고 있었습니다. 빨간 모자는 매우, 매우, 매우 겁이 났습니다.”

(C) 지금도 물고기들이 텅 빈 항구 앞에서 배들이 그날의 낚시를 위해 떠날 준비를 하고 있는 가운데, 그녀는 이곳의 공기 속에 항상 남아 있는 기름지고 짠 청어의 향기를 맡을 수 있었다. 지금은 멀지 않았고, 점점 희미해지고 있었다. 그녀는 금요일 도보 경주에서 학교에서 뛰었던 것과 거의 같은 속도로 달렸다. 그 군인이 “정지(Halte)!”라는 그의 외침으로 그녀를 막았던 날 그녀가 코펜하겐 보도를 뛰어내려간 것만큼 거의 빨랐다.

(D) 그녀는 멈춰 서서 잠시 침묵을 지키곤 했고, 침대 옆에서 Kirsti가 숨을 죽이고 있는 것을 느낄 수 있었다. “그러면,” Annemarie는 낮고 두려움에 찬 목소리로 계속했다. “그녀는 으르렁 거리는 소리를 들었습니다.” Annemarie는 갑자기 멈춰 서서 길 위에 가만히 서 있었다. 바로 앞에서 한 바퀴 돌았다. 그 너머로, 그녀는 모퉁이를 돌자마자 바다로 펼쳐진 풍경을 볼 것이라는 것을 알았다. 숲은 그곳에서 그녀의 뒤에 있을 것이고, 그녀의 앞에는 항구, 부두, 그리고 수많은 어선들이 있을 것이다. 곧 그곳은 엔진이 시동되고 어부들이 서로를 부르고 갈매기들이 울면서 시끄러워질 것이다.

중요구문

ⓐVery soon / it / would be noisy there, / ⓑwith engines / starting, / fishermen / calling to one another, / and gulls / crying.
곧 / 그것은 / 거기서 매우 시끄러워질 것이다, / 엔진이 / 시작하면서, / 어부가 / 서로를 부르면서, / 그리고 갈매기가 / 울면서.

ⓐ very soon : 이내
ⓑ 독립분사구문(with A B)으로 B에 현재분사가 사용되었다. ‘A가 ~하면서’로 해석한다. 추가적으로 독립분사구문 3개가 병렬연결되어있다.

어휘

anchorpick out찾아내다
slippery미끄러운shimmering희미하게 빛나는, 반짝이는
herring청어flop펄떡거리다
rustling바스락거리는 소리bush덤불
shiver떨다prolong연장하다, 연기하다
suspense긴장감scent향기, 냄새
landscape풍경harbor항구